If I die young

Thảo luận trong '[Youtube]' bắt đầu bởi BigBang, 17/3/11.

  1. BigBang Well-Known Member

    [YOUTUBE]Gu9-5SS8V8M[/YOUTUBE]
    If I die young, what will u do? :|:laclucaidau:
    Lưu ý: Bạn phải Đăng nhập để có thể xem đầy đủ đề thi, tài liệu.
    Last edited by a moderator: 17/3/11
    1 person likes this.
  2. ghost

    ghost New Member

    Tham gia ngày:
    14/3/11
    Bài viết:
    49
    tớ thích bài này từ lâu lắm rùi ấy :X
  3. ghost

    ghost New Member

    Tham gia ngày:
    14/3/11
    Bài viết:
    49
    If I die young, bury me in satin
    Lay me down on a, bed of roses
    Sink me in the river, at dawn
    Send me away with the words of a love song

    Uh oh, uh oh

    Lord make me a rainbow, I’ll shine down on my mother
    She'll know I’m safe with you when she stands under my colors, oh and

    Life ain't always what you think it ought to be, no
    Ain't even grey, but she buries her baby

    The sharp knife of a short life, well
    I’ve had, just enough time

    If I die young, bury me in satin
    Lay me down on a, bed of roses
    Sink me in the river, at dawn
    Send me away with the words of a love song


    The sharp knife of a short life, well
    I’ve had, just enough time

    And I’ll be wearing white, when I come into your kingdom
    I’m as green as the ring on my little, cold finger, I’ve
    Never known the lovin' of a man
    But it sure felt nice when he was holding my hand, there’s a
    Boy here in town says he’ll, love my forever
    Who would have thought forever could be severed by

    The sharp knife of a short life, well
    I’ve had, just enough time

    So put on your best boys and I’ll wear my pearls
    What I never did is done

    A penny for my thoughts, oh no, I’ll sell them for a dollar
    They're worth so much more after I’m a goner
    And maybe then you’ll hear the words I been singin’
    Funny when your dead how people start listenin’


    If I die young, bury me in satin
    Lay me down on a, bed of roses
    Sink me in the river, at dawn
    Send me away with the words of a love song

    Uh oh (uh, oh)
    The ballad of a dove (uh, oh)
    Go with peace and love
    Gather up your tears, keep ‘em in your pocket

    Save them for a time when your really gonna need them, oh

    The sharp knife of a short life, well
    I’ve had, just enough time

    So put on your best boys and I’ll wear my pearls

    Nếu con ra đi khi mái đầu còn xanh,
    Bọc con trong lớp sa tanh mịn màng

    Đặt con trên chiếc giường rải hoa hồng
    Thả con trôi trên dòng sông khi bình minh hé rạng
    Tiễn đưa con với ca từ của một khúc tình ca

    Uh oh, uh oh
    Xin Chúa hãy biến con thành một dải cầu vồng, để con chiếu rọi người mẹ thân yêu
    Bà sẽ biết con đang được an lành bên Ngài, khi bà đứng dưới những sắc màu con tạo ra,
    Và cuộc sống không phải lúc nào cũng như ý nguyện, không
    Thậm chí còn chẳng buồn rầu, bà chôn cất đứa con của mình


    Lưỡi dao sắc ngọt cho một cuộc đời ngắn ngủi
    Ừ, con đã có... vừa đủ thời gian

    Nếu con ra đi khi mái đầu còn xanh,
    Bọc con trong lớp sa tanh mịn màng
    Đặt con trên chiếc giường rải hoa hồng
    Thả con trôi trên dòng sông khi bình minh hé rạng
    Tiễn đưa con với ca từ của một khúc tình ca


    Lưỡi dao sắc ngọt cho một cuộc đời ngắn ngủi
    Ừ, con đã có... vừa đủ thời gian

    Và con sẽ khoác lên mình sắc trắng, khi con bước vào vương quốc của ngài
    Con tràn đầy sức sống như chiếc nhẫn trên ngón tay nhỏ bé lạnh giá
    Con vẫn chưa hề biết tới cảm giác khi yêu một người đàn ông
    Nhưng hẳn sẽ rất tuyệt vời khi người ấy nắm lấy tay con
    Có một chàng trai trong thị trấn nói rằng anh ấy sẽ yêu con mãi mãi
    Ai mà nghĩ đến chuyện "mãi mãi" có thể bị cắt đứt

    Bởi lưỡi dao sắc ngọt cho một cuộc đời ngắn ngủi,
    Ừ... tôi đã có... vừa đủ thời gian

    Vậy hãy mang đến đây những người đàn ông tuyệt vời nhất, và con sẽ đeo chuỗi hạt của mình
    Những gì con chưa bao giờ làm đã xong xuôi

    Một xu cho những suy nghĩ của con nhé, không, con sẽ bán với giá một đồng đô-la
    Chúng hẳn là đáng giá hơn nhiều sau khi con đã ra đi
    Và có lẽ Người sẽ nghe thấy những lời con hát
    Thật nực cười làm sao, khi chết đi rồi người ta mới bắt đầu nghe tiếng bạn


    Nếu con ra đi khi mái đầu còn xanh,
    Bọc con trong lớp sa tanh mịn màng
    Đặt con trên chiếc giường rải hoa hồng
    Thả con trôi trên dòng sông khi bình minh hé rạng
    Tiễn đưa con với ca từ của một khúc tình ca

    Uh oh (uh, oh)
    Bản ballad của chú chim câu (uh, oh)
    Với hòa bình và tình yêu

    Gom lại những giọt nước mắt, và cất trong túi ấy
    Dành dụm lại đến một lúc nào đó khi bạn thực sự cần chúng
    Oh

    Lưỡi dao sắc ngọt cho một đời ngắn ngủi, ừ
    Con đã có đủ thời gian

    Vậy hãy mang tới đây những người đàn ông tuyệt vời nhất, và con sẽ đeo chuỗi hạt của mình
    1 person likes this.

Chia sẻ trang này