Japanese in supermarket: Paying in supermarkets and restaurants


  1. phannhung1

    phannhung1 Member

    Bài viết:
    Đã được thích:
    Điểm thành tích:
    Tham gia ngày
    Read more:

    How can I say I love you in Japanese

    How to learn 1000 kanji in 2 month

    Do you say good morrning in japanese in true way

    This post is for usage of Japanese when you are working as a cashier in supermarkets or restaurants

    Japanese for jobs and daily conversation is different as you have to maximize your courtesy as you can

    For example, you usually say


    Wakarimashita = I got it

    But in working environment


    Kashikomarimashita = yes, I understood / Sure, Sir? Madam



    Ryoukai shimashita = I understood

    In military, 「了解!」, which means “yes” used to answer seniors

    [APPLYING FOR JOB] ways of speaking for cashier in supermarkets and restaurants. You just need to repeat these sentences as it’s almost only you who have to say but not your customers, which means there are hardly any interactive conversations. Thus, make sure you practice them carefully

    (1) [when a customer enters]


    Irasshaimase = Welcome

    (2) [ when receiving money]


    ~ en, choudai itashimasu = I would like to receive …yen

    Here, itashimasu is the moderate form of shimasu, choudai is to receive

    (3) [when paying exchange money]

    Normally, you need to pay in two parts, papers and coins, so you have to say


    Osaki, ~ en no okaeshi to, oato ~ en no okaeshi de gozaimasu

    The exchange is ABC Yen and DEF Yen

    Osaki is the polite form of saki (before), oato is the polite form of ato (after). Okaeshi is paying back

    (4) [thank you, bowing your back ]


    Arigatou gozaimasu = thank you so much

    (5) [say goodye]


    Mata okoshi kudasaimase = hope to serve you next time

    Okoshi is the polite form of “coming”, this literally means “hope to see you next time”


    When receiving money from customers, there are two cases: with exchange and without exchange

    お釣りが出ない場合 if there’s no exchange


    ~ en choudo choudai itashimasu.

    = I would like to receive it sufficiently

    "choudo" means sufficient.

    お釣りが出る場合 if there’s exchange:


    ~ en oazukari itashimasu

    = I would like to keep..yen

    your exchange money is お釣り otsuri, "there’s exchange money" = お釣りが出る otsuri ga deru.

    ★ when paying customers their exchange money:



    Osaki, ookii hou ~ en no okaeshi to,

    oato komakai hou ~ en no okaeshi de gozaimasu.

    I would like to pay you back … in paper and ….in coin

    "ookii hou" means “ the bigger part” which is paper money and “komakai” means “the smaller part” which is coin

    ★ inform the amount of money:


    Okaiage kaikei goukei wa ~ en de gozaimasu.

    The total amount of money is …yen or


    ~ en desu = ~ Yen => this is not so polite



    ~ en ni narimasu.

    the amount of money is…..

    (this is simple and proper way)

    when receiving money, you can use 2 ways: choudai or oazukari


    ~ en, choudai itashimasu


    ~ en, oazukari itashimasu